I
Quand tu entreprendras le voyage à Ithaque
prie pour que le chemin soit long,
plein d'aventures, plein de découvertes.
Prie pour que le chemin soit long,
et nombreux les matins où tes yeux découvriront
un
port ignoré,
et nombreuses les villes où tu chercheras le savoir.
Garde toujours au coeur l'idée d’Ithaque.
Tu dois l'atteindre, c'est ton destin,
mais ne force pas
la traversée.
Mieux vaut qu'elle dure longtemps
et que tu sois vieux quand tu jetteras l'ancre,
riche de tout ce que tu auras amassé en chemin
sans en attendre plus de richesses encore.
Ithaque t'a donné le beau voyage,
sans elle tu ne serais pas parti.
Et si tu la trouves pauvre, ce n'est pas que tu
te serais
trompé.
Le sagesse que tu as acquise te permet
de comprendre le sens des Ithaques.
II
Plus loin, vous devez aller plus loin
que les arbres qui vous emprisonnent
et quand vous les aurez dépassés
tâchez de ne pas vous arrêter.
Plus loin, allez toujours plus loin plus loin
que le présent qui vous enchaîne encore
et quand vous serez délivrés reprenez
la route à
nouveau.
Plus loin, toujours, beaucoup plus loin, plus loin
que le lendemain qui s'approche,
et quand vous croyez être arrivés,
sachez trouver de nouveaux chemins.
III
Bon voyage aux guerriers
qui sont fidèles à leur peuple.
Que le dieu des vents soit favorable
la voilure de leur
vaisseau
malgré leur vieux combat qu'ils trouvent
le plaisir des
corps
les plus aimants.
Emplissez les filets d'étoiles convoitées
plein de
félicités,
pleins de connaissances.
Bon voyage aux guerriers s'ils sont fidèles
à leur
peuple.
Malgré leur vieux combat que l'amour comble
leur corps généreux qu'ils trouvent les chemins
des vieux désirs pleins de félicités,
pleine de connaissances.
(Traduction Montserrat Prudon)
1ère strophe adaptée par L.Llach sur une version de
Carles Riba. 2ème et 3ème strophes, L.Lach
|